Я в моей голове - Страница 54


К оглавлению

54

Я, а затем и Фил с воодушевлением закивали. От Соломоныча, конечно не укрылась Юркина заминка. (Лучше бы Фил сидел и просто хлопал глазами.) Соломоныч удовлетворенно вздохнул и продолжил разводить провинциальных лохов. Я наклонился к Филу и шепнул:

— Без эмоций!

Антиквар вперился в нас. Наверное, пытался угадать, что я там шептал. Но увидев, что я в ожидании смотрю на него, продолжил:

— Я осмотрел представленные вами предметы. (Покосился на не распакованный сверток). Может, посмотрим остальное?

— У нас есть еще немного времени, — невозмутимо сообщаю.

— Хорошо, — с некоторым разочарованием протянул Соломоныч.

— Что я могу сказать об осмотренном мной? Я не увидел среди них действительно раритетных вещей. Представленные образцы относятся к девятнадцатому — начало двадцатого века. Признаки, по которым я это определил, надеюсь, вас не заинтересуют, — снова вперился в меня.

Я сделал вид, что задумался и нехотя кивнул. Соломоныч кивнул удовлетворенно в ответ и продолжил:

— Вы мне очень понравились, молодые люди! Мне не хочется вас огорчать. Но ваши вещи не представляют большой ценности, — он сделал паузу, опять закурил сигарету и продолжил:

— Но я надеюсь на наше дальнейшее долгое и плодотворное сотрудничество. Не исключено, что вам в будущем попадется настоящая историческая ценность. Я имею в виду культурную ценность. Поэтому, я за вот это — (кивнул на лежавшие, на столе иконы и книгу) вам могу предложить целых 50 рублей, — шумно выдохнул, удивляясь собственной расточительности.

— А с учетом других ваших предметов, еще не оцененных мной, общая сумма, несомненно, возрастет, — он кивнул на сверток в руках Фила.

— Прошу нас извинить Евгений Соломонович, что мы отняли у Вас столько времени. Позвольте нам забрать наши предметы, — поворачиваюсь к Филу и протягиваю руку за оберточной бумагой.

Соломоныч не двигаясь, смотрит испытующе на мои действия. Только когда я стал разворачивать на столе упаковку, спросил:

— А сколько Вы хотите?

— 700, - сообщаю и тянусь за иконами, наивно взглянув на антиквара.

— Побойтесь бога, Сережа! Никто Вам не даст за это такую фантастическую сумму! — воскликнул Соломоныч.

Я опускаюсь на стул и снисходительно смотрю на возмущенного Соломоныча.

И начался ТОРГ. Это было эпическое зрелище. Соломоныч вскакивал, заламывал руки, хватал иконы и протягивал к нам, указывал на какие-то детали. Сыпал терминами. Протягивал мне лупу и указывал на какие-то трещинки, пятнышки. Мы с Филом несколько раз порывались уйти. Выходили в туалет и «позвонить» и «встретиться с родителями». Наконец сошлись на 265 рублях. Одну икону, подозрительную для Соломоныча пришлось забрать назад.

Соломоныч устало откинулся на спинку стула и посмотрел на второй сверток. Я не пошевелился. Он удивленно взглянул на меня.

— Многоуважаемый Евгений Соломонович! Лучший знак доверия между деловыми партнерами — своевременная стопроцентная оплата, — переиначил знаменитый афоризм 90-х.

Соломоныч удивленно и обидчиво посмотрел на меня и, кряхтя, наклонился под стол, где прозвенев ключами, звякнул металлической дверцей. (Там у него сейф — догадался я). Достал деньги, отсчитал необходимую сумму и, протянув мне повторил:

— А Вы очень необычный молодой человек, Сережа!

Я пожал плечами и доверительно сообщил:

— Некоторые считают меня одаренным, особенно в хореографии.

Фил улыбнулся и кивнул.

С иконами второго пакета разобрались быстрее. Мы стали богаче на 245 рублей. Одна из представленных икон оказалась новоделом. Пришлось ее отложить. (Скорее всего, тоже от Фрола). Время было к обеду. Мы распрощались до встречи после обеда с новой партией артефактов. Расходились по очереди (я зашел с позволения хозяина в туалет). Как мы ранее планировали Фил, не дожидаясь меня, отправился к автобусу для поездки на вокзал. Там мы и должны были встретиться. Выйдя из магазина, я огляделся и попытался запомнить всех окружающих людей, но это было не возможно. Уж слишком была большая толпа. Фил должен был идти не торопливо, заходя в магазины и останавливаясь возле витрин. Я догнал его и старался держать его впереди, не теряя из вида. Одновременно пытался запомнить всех идущих за ним и за собой. Вероятно, я зря перестраховываюсь. Соломоныч наверняка заглотил наживку — обещание о будущих встречах. Он явно получил свой гешефт. Вон, какой довольный прощался с нами. Наверняка, мы получили за иконы 10 % цены. Все равно расслабляться нельзя.

Встретившись на вокзале, мы перекусили в ближайшей пельменной (на вокзале питаться в буфете мне не захотелось).

Юрка был воодушевлен и необычайно возбужден. Непрерывно делился своими впечатлениями. Восторгался собой и мной. Я пытался его остановить доводами, что еще ничего не закончилось. Выдохнуть спокойно сможем, только вернувшись домой. Но куда там? У меня тоже в душе все пело. Нам удалось! Я сам не ожидал, что мы сможем получить хоть такие деньги. А вот состояние Фила меня озадачило. Он ведь в будущем сдвинулся на почве удачного бизнеса по перепродаже водки. Не случилось бы этого раньше на бизнесе с иконами.

Забрали из камеры хранения наши свертки и оставили в камере наши рюкзаки и деньги. Рисковали? Конечно. Но с собой таскать всю сумму еще опаснее. Я сделал еще несколько финтов, чтобы запутать возможных наблюдателей. Паранойя меня не оставляла. Фил тоже проникся, наконец, возможной опасностью и озабоченно стал озираться. Мы подходили к некоторым группам людей и улыбаясь завязывали разговор, как со знакомыми. Сделали вид, что звонили по телефону-автомату и Фил изображал непринужденный разговор, а я пытался все время сканировать окружающих, пытаясь вычислить ранее виданных людей. Но или у меня не было необходимых навыков, или наблюдатели были опытные, или их не было.

54